らいおん
“bust one’s tail” の意味を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
目次:見たい場所へジャンプ
“bust one’s tail” を英文・日本語訳で確認!
英文
We’re busting our tail to make as many online sales as possible.
日本語訳
(コロナで閉店してたので)オンラインで売上増やそうと必死だよ
ソース
NBC Nightly News with Lester Holt より。
ミニ解説
bust は「壊す」、tail は「しっぽ」「お尻」で、 bust one’s tail で「お尻を壊すくらいがんばる」→「必死にがんばる」「身を粉にして働く」の意味となります。
MEMO
スラングの work one’s ass off も同様の意味になります。詳しくは以下の記事も参考にしてみてください。「がむしゃらに働く」って英語でなんていう?! work one’s ass offの意味とは
らいおん
おもしろい表現だね!例文で覚えておこう!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
ツイートもチェック!
今日のNBC Newsより🇺🇸
We’re busting our tail to make as many online sales as possible.
(コロナで閉店してたので)オンラインで売上増やそうと必死だよ
bustは「壊す」、tail は「しっぽ」「お尻」で
bust one’s tailで「お尻を壊すくらいがんばる」→「必死にがんばる」の意味#salah語彙
— サラ🌐 (@salah_backpack) June 10, 2020
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。